Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bộ hình

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bộ hình" se traduit littéralement par "ministère de la justice" en français. Voici une explication détaillée pour aider un apprenant francophone à comprendre ce terme.

Définition
  • Bộ hình : Ce terme désigne l'entité gouvernementale responsable de l'application des lois, de la justice et des affaires judiciaires au Vietnam. Dans un contexte plus large, il pourrait également faire référence à des aspects liés à la législation et aux droits des citoyens.
Utilisation
  • Contexte : On utilise "bộ hình" lorsque l'on parle des activités judiciaires, des réformes légales ou de la gestion des affaires judiciaires au Vietnam.
  • Exemple : "Bộ hình đang tiến hành cải cách luật pháp để nâng cao hiệu quả tư pháp." (Le ministère de la justice entreprend des réformes législatives pour améliorer l'efficacité de la justice.)
Usages avancés
  • En politique et en droit, on peut discuter des réformes menées par le "bộ hình" ou de son rôle dans la protection des droits de l'homme.
  • On peut aussi évoquer des cas spécifiques qui sont traités par cette institution ou des lois adoptées sous son influence.
Variantes du mot
  • Bộ luật : Cela signifie "code" ou "loi", souvent utilisé pour désigner les lois en général.
  • Bộ trưởng : Signifie "ministre", utilisé pour désigner la personne à la tête du "bộ hình".
Significations différentes

Dans un contexte moins formel, "bộ hình" peut également être utilisé pour parler de la structure organisationnelle des tribunaux ou des institutions judiciaires, mais cela reste rare.

Synonymes
  • Bộ tư pháp : Cela signifie également "ministère de la justice" et est souvent utilisé de manière interchangeable avec "bộ hình".
Conclusion

Le mot "bộ hình" est essentiel pour comprendre les discussions autour du système judiciaire vietnamien.

  1. (arch.) ministère de la justice

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "bộ hình"